It's okay, baby. I play guitar.
Начало тут:
1-163
164-284
285-372
373-600
601-681"Достучаться до небес"
Исполнение 601.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Собираю чемодан. Знаешь, Чарльз, я ведь никогда не видел моря, а в раю разговоры только о нём, - Эрик выглянул в окно и задумчиво посмотрел за горизонт. - И дай мне в дорогу текилы.
Эрик не был уверен, что его сил хватит на то, чтобы отомстить.
Исполнение 601.
-Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
-Танцую в ванной джигу.
-Что, ОПЯТЬ? Ты выбил своей ногой раковину, а теперь еще хочешь оставить меня без туалета?
Исполнение 602.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- А мы тут плюшками балуемся... - застенчиво ответил Эрик, пряча пылесос за спиной.
Исполнение 603.
- Эрик, какого чёрта? Даже не потрудился предупредить меня! Неужели так трудно хотя бы оставить записку?
- Извини, - он постарался сказать это как можно мягче. - Я рассчитывал вернуться в гостинницу к вечеру.
- Зачем тебе вообще понадобилось в соседний город? - его голос звенит от тревоги и злости. На себя. Эрик уже понял, что злиться на других Чарльз просто не умеет. Даже когда они этого более чем заслуживают.
Он молчит.
- Эрик. Это из-за Шоу, да? Ты что-то узнал?
- Думал, что узнал. Здесь вроде видели двоих его шавок.
- Эрик, мы же всё обсудили, - тревогу в его голосе сменяет плохо подавляемая усталость. - Это сейчас не главная задача. Мы займёмся поимкой Шоу позже, когда сможем противостоять его команде на равных.
- Да, да, я помню, - Эрик неслышно усмехается на "поимке".
- Слушай меня внимательно, мой друг. Нельзя сейчас позволить своим эмоциям взять вверх над разумом...
Эрик случайно скользит взглядом по соседней улице и замирает. Улыбка тут же сходит с его губ.
Беззаботно прислонившийся к столбу Риптайд выделяется среди немногочисленных прохожих, как чёрная овца в стаде белоснежных ягнят.
- Убийство Шоу не... Ты слышишь меня? Эрик, что ты делаешь?!
- Ещё раз извини, Чарльз, - он представляет себе испуганный взгляд телепата, и на него душной волной накатывает чувство вины. - У меня дела.
- Эрик!
Трубка таксофона остаётся висеть на шнуре - Магнито слишком торопится, чтобы поставить её на место.
Исполнение 604.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Господи, Чарльз, я просто сажусь поудобнее! У тебя уже паранойя, ей богу!
Исполнение 605.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Пробка. Подарок из Африки.
Исполнение 606.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- А мы тут шлюшками балуемся... - подмигнул Эрик, призывно облизывая губы.
Исполнение 607.
Третий день на фесте убивали Шоу...
Пусть с ума не сходят вместе, было хорошо!
Мойра съедена давно, на часах два ночи,
Отписаться — не вопрос, но никто не хочет.
Эрик, что ты делаешь, Эрик?
Что ты делаешь Эрик, тра-ля-ля-ля
Что ты делаешь со мной ?
Эрик, что ты делаешь, Эрик?
Что ты делаешь Эрик, тра-ля-ля-ля,
Что ты делаешь со мной ?
Утро начинается с «Эрик, что ты де...» -
В Катманду, на Филлипинах и в Караганде.
Слушай же меня, мой друг, не умри от смеха,
Ведь у небесных врат тебя строго спросит эхо:
Эрик, что ты делаешь, Эрик?
Что ты делаешь Эрик, тра-ля-ля-ля
Что ты делаешь со мной ?
Эрик, что ты делаешь, Эрик?
Что ты делаешь Эрик, тра-ля-ля-ля,
Что ты делаешь со мной ?
Исполнение 608.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Убиваю Рори.
Исполнение 609.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Принес тебе лекарство.
Эрик уже смирился, что даже ангина не остановит Чарльза и просто наслаждался минутной тишиной.
Исполнение 610.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
Обливаясь потом, Эрик Леншерр вбивал в строку поисковика дрожащими пальцами: "как сделать так чтобы меня отпустило пожалуйста!".
Исполнение 611.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Собираю хворост, друг мой...Пламя будет до небес...
Исполнение 612.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Перестань это повторять-повторять! Это, что, школа передразнивания для особо одаренных?
- Это школа передразнивания?
Исполнение 613.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Делаю им вечер, друг мой...
Исполнение 614.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?! Зачем ты опять разговариваешь сам с собой?!
Исполнение 615.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Чарльз. Я хочу, что бы ты прочитал. - Леншерр указал пальцем в висок и прикрыл глаза. - Сейчас.
Как только телепат сделал рукой привычный жест, Эрик вспомнил сразу все двусмысленные прикосновения и взгляды, свои домыслы, фантазии на вопрос "а что если бы?.." и собрал все это в единый блок мыслей и ощущений.
Решив, что вспомнил достаточно, он вновь открыл глаза, желая узреть реакцию Чарльза.
За эти полминуты Ксавье успел густо покраснеть, немного вспотеть, глубоко удивиться и искренне обрадоваться. Чуть приподнявшись и потянув на себя Эрика он нежно чмокнул его в губы.
Исполнение 616.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Мы в гостиной провисели две недели, и все это время, Чарли, ты трахаешь мой мозг.
Исполнение 617.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Создаю рок-группу. Вот сейчас закажу себе барабанную установку, и будет тебе завтра, Чарли, концерт!
Исполнение 618.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Джеймс. Хватит этих ролевых игр. Иди сюда, я хочу тебя...
Исполнение 619.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Глажу твои кинки.
Исполнение 620.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Убиваю Кенни.
- Сволочь!
Исполнение 621.
«Эрик, убийство Шоу – это глупая трата сил... Нет, не то...» - Чарльз пытался придумать, какими словами отговорить Эрика от убийства, – «Ты сам не знаешь, чего хочешь, Эрик... Не так... Ты так мечтаешь о его смерти, что я уже ревную... Эээ, не совсем то... Мой друг, убийство Шоу не...»
- Эрик, какого черта ты делаешь?! – оглушительный крик Рейвен разнесся по дому. Вопль раздался со стороны кухни, и Чарльз поспешил туда.
Рейвен в своем синем облике трясла потерявшего дар речи Леншерра за грудки, практически отрывая его стопы от пола.
- Когда ты мешал мне соблазнять Хэнка, я терпела; когда ты решил скинуть на меня сто килограммовую штангу, я терпела; но это переходит уже всякие границы! – сейчас крику девушки позавидовал бы даже Банши, который в данный момент остолбенело стоял у двери в кухню вместе с красным как помидор МакКоем, радостно улыбающимся Хавоком и удивленным Чарльзом.
- Рейвен, ради всего святого, что случилось? – обеспокоено спросил профессор, благоразумно оставаясь на приличном расстоянии от сестры. Так, на всякий случай.
- Этот дебил-металлокинетик, - прошипела она, не отводя глаз от Леншерра, - положил мне в чай три ложки сахара. Три!
- Ну и что такого? – удивился Шон.
Рейвен отпустила Эрика и внезапно оказалась рядом с Банши, остановив свое лицо в паре сантиметров от его и сверля его совершенно безумными глазами.
- А я пью с двумя!
Чарльзу наконец удалось справиться с шоком, и он поспешно притронулся пальцами к виску и успокаивающе пробормотал:
- Успокой свой мозг, Рейвен, просто успокой свой мозг...
Девушка непонимающе заморгала, покачнулась и отключилась, упав Шону на руки.
- Она у тебя что, совсем припадочная? – изумленный Эрик вопросительно смотрел на Чарльза. Тот глубоко вздохнул и ответил:
- Она просто очень ревностно бережет свою фигуру...
Исполнение 622.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Я? - искренне возмутился Эрик, самым невинным видом глядя на то, как холодильник пристроился к стеллажу и начал совершать подозрительные возвратно-поступательные движения.
Исполнение 623.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Пикачу, я выбираю тебя! – воскликнул Эрик, выбрасывая вперед странный шарик с кнопочкой.
Исполнение 624.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Читаю "Психоанализ" Зигмунда Фрейда.
- З-зачем?
- Пытаюсь понять..
- Почему нельзя убивать Шоу? - с надеждой спросил Чарльз.
- Нет, почему я продолжаю читать этот бред укуренных фанатов, - процедил сквозь зубы Эрик, бросая ненавидящий взгляд на монитор.
Исполнение 625.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Готовлюсь к выполнению заявки на кинк-фест.
- А конкретнее?
- Отращиваю второй член.
Исполнение 626.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Набрасываю на вентилятор...
Исполнение 627.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Я не Эрик, я Эдвард.
- Эдвард… Имя что-то знакомое… А, вспомнил! Эдвард Рочестер из «Джейн Эйр»?
- Нет, Эдвард Кален из «Сумерек».
- Никогда о таком не слышал.
- Неважно. Чарли, ты - мой личный сорт героина!
Чарльз смутился и немного покраснел.
«Ну почему Эрик не делал мне таких комплементов?! От него только и слышишь: «подопытная крыса», «золотой мальчик», а так иногда хочется чего-нибудь поэтичного!»
- Я могу читать мысли всех людей, но не твои, - признался наконец Эдвард.
- Ты тоже телепат? – сразу оживившись, спросил Чарльз.
- Нет, я вампир, - проговорил Эдвард с таким пафосом и драматизмом, что даже Станиславский бы поверил.
«Может быть, я сплю?» - наивно подумал Ксавьер и ущипнул себя.
Эдвард, к сожалению, никуда не делся и начал приближаться к Чарльзу. Глаза вампира стали золотыми.
- Рейвен, перестань! Это не смешно!
Ответа не последовало. Самообладание Чарльза улетучивалось в геометрической прогрессии с каждым шагом вампира.
«Всё! Больше никогда не буду читать Эрику на ночь Брэма Стокера!» - пообещал себе Ксавьер, увидев вампирские клыки.
Монстр навис над жертвой и был готов подарить Чарльзу вечность…
В комнату ворвался Эрик Леншерр с только что заточенными кухонными ножами, и через мгновение вампир уже был обезглавлен.
Весь забрызганный в крови, Чарльз укоризненно посмотрел на Эрика, но так и не сказал: «Убийство не принесет тебе мира».
- Что? Ты же сам хотел это сделать! – недоуменно посмотрел на него Леншерр.
Исполнение 628.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Нет, Чарльз, что ты делаешь?
Чарльз Ксавье не ожидал такого развития сюжета.
Исполнение 629.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ммм! А мозг у тебя вкусный! - сказал Эрик, облизывая ложечку...
Исполнение 630.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
Внезапно изящные металлические держатели книг в форме кошек с нереалистично длинной шеей ожили, схватили Чарльза за запястья, дернули вперед, заставив упасть лицом вниз на стол и замерли, приковав руки его к массивным дубовым ножкам треклятого стола.
- ЭРИК! ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ? - в ужасе завопил Чарльз.
- Тоже, что ты с моим мозгом, друг мой, - зловеще прошептал Эрик, стягивая брюки.
Исполнение 631.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Шоу давно мёртв, дорогой, а я вяжу тебе шапочку, чтобы лысинка не мёрзла.
Исполнение 632.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ем печеньки.
- Так ты...
- Модератор, друг мой. И нам есть, о чем поговорить...
Исполнение 633.
-Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
-Не моргаю. А тебе, Чарльз, я советовал бы не оборачиваться.
Исполнение 634.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Я должен найти более подходящее тело. - Выдал замогильным голосом Эрик и медленно вышел, глядя прямо перед собой.
Исполнение 635.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Убиваю грёбаного Трикстера. Должно же это когда-нибудь закончиться?!
Исполнение 636.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Я задаю себе тот же вопрос, друг мой, - отозвался он, отрывая покрасневшие от бессонницы глаза от монитора.
За окном расцветал новый рассвет, Эрик уже потерял счет ночам без сна.
Исполнение 637.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ребёнка.
- Кому?!!!
- Ребёнка я, блин, в Симсах делаю!
Исполнение 638.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Мне нужна твоя одежда, ботинки и мотоцикл.
Исполнение 639.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?
Эрик спрятал в кулаке монету и поднял взгляд на друга. На душе было темно и муторно.
- Я знаю все, что ты хочешь сказать мне, Чарльз. И мы оба знаем, что это единственный выход.
"...по крайней мере, для меня." - добавляет он мысленно, не собираясь гадать, читал ли в этот момент друг его мысли, или нет.
- Мы оба знаем, и только ты не хочешь в это верить.
Чарльз молчит, и в его глазах Эрик видит что-то неуловимое, и ему кажется, что в этот момент он отдал бы все за возможность прочесть мысли друга.
- Эрик... - наконец открывает рот Чарльз, и Эрик знает добуквенно все, что он сейчас скажет.
Поэтому он прижимает палец к его губам, заставляя замолчать. И заканчивает разговор сам, как будто разрубая этот запутанный узел.
- Покой - это не для меня.
Исполнение 640.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не...
- НЕПРИНЕСЁТТЕБЕПОКОЯ! - Быстро перебил он. - Ес, успел!!!
Исполнение 641.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не принесет тебе покоя...
-И нееееет нам покоя, гори но живи. Погоня погоня погоня погоня в горячей крови!
Исполнение 642.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?
- Хлюпаю.
Исполнение 643.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Достаю с полки пирожок. Я его заслужил.
Исполнение 645.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Чарльз, а почему ты задаешь такой не по-профессорски глупый вопрос? – Леншерр с наслаждением и несвойственной ему нежностью поглаживал колено Ксавьера.
Эрик устал спорить – он просто чувствует, что прав во всем, знает с уверенностью в двести процентов, как будто видел будущее. Сейчас он просто хочет насладиться близостью Чарльза, и пусть весь мир с его войнами и Себастьян Шоу катятся ко всем чертям. Рука Эрика плавно поднимается выше и оказывается на пахе Чарльза.
- Профессор, неужели морализаторские речи вас так возбуждают?
- Скорее уж шахматная партия с вами, друг мой.
- Может тогда продолжим ее в спальне?
- Конечно, друг мой.
Исполнение 646.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Гажу в комментах!
- Эрик, это тоже не принесет тебе мира...
-Осталось меньше полутора сотен, мой друг, меньше полутора сотен...
Исполнение 647.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ммфшфм..
- Прожуй сначала.
- Я говорю, кто не работает, тот ест. Учись, профессор.
Исполнение 648.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?! Тьфу ты, Фассбендер!
- Надеваю на тебя килт.
- Зачем?
- Отгадай
Исполнение 649.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Пишу просьбу модераторам, чтобы заявка Т07-17 не закрывалась и исполнялась бесконечно.
- Эрик, не смей! – такой ярости Ленщерр даже позавидовал.
- Всё, отправил, - отрапортовал он.
- Заче-е-ем? – жалобно завопил Ксавьер.
- Друг мой, ну ведь ты тоже должен найти точку между злостью и умиротворенностью. Умиротворенности у тебя хоть отбавляй, а вот со злостью, я вижу, проблемы… Чарльз? Чарльз! Чар-ли-и! Не на-а-до!
Исполнение 650.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?
- Эй, Чарлииииии! Чааааарлииииии! Я нашел карту к Конфетной горе!
Исполнение 651.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
Эрик не спеша затянулся, задумчиво глядя на яркое небо по которому медленно пролетали металлические скамейки, урны и прочие предметы.
- Эрик...Эри...
- Прости, друг мой, я нечаянно, - все так же невозмутимо произнес он, - как же хорошо курить в тишине.
Исполнение 652.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Мне уже нахрен не нужен Шоу. Я иду убивать автора заявки.
Исполнение 653.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Извини, Чарльз, я отвлекся, - сказал Эрик, поглаживая пушистого серого котенка с огромными желто-зелеными глазищами, - как думаешь, Ривен он понравится?
Исполнение 654.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Сворачиваю этот балаган. Все, занавес! - вскрикнул он свернул все устройства слежения в комнате в трубочки.
Исполнение 655.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ненавижу наш фендом.
Исполнение 656.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Заказываю водолазки по специальному каталогу. Я так рад, что он наконец-то вышел! Вот теперь я развернусь!..
Исполнение 657.
простите, не сдержалась
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Надеваю водолазку из новой коллекции «Т07-17»! Тебе нравится? У них ещё и кардиганы есть. Хочешь, и тебе купим?
-
Исполнение 658.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- То же, что и каждый вечер, Чарльз: играю с тобой в шахматы и пропускаю мимо ушей твои нравоучения!..
Исполнение 659.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- То же, что и всегда, Чарльз. Пытаюсь захватить мир!
Исполнение 660.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Пью Мезим.
- Всю упаковку? - изумился Чарльз. - Но зачем?
- Мойра пытается вылезти обратно... - мрачно ответил Эрик.
Исполнение 661.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Арн ил аарн! - Эрик с надеждой посмотрел на воронку гиперперехода. Накрнец-то его заберут из этого сумасшедшего дома.
Исполнение 662.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ищу ближайшую стоянку Силт Страйдеров. Только бы до Вивека добраться, а там ты меня уже не найдешь.
Исполнение 663.
-Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
-Сверяю суточное количество исполнений этой заявки за пятое августа и за сегодня. Мельчаем, друг мой, мельчаем....
Исполнение 664.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Если ты хочешь достать меня, то ты уже достиг своей цели. Тиран. - Эрик прищурился и вышел из комнаты, так не оторвав от Чарльза презрительного взгляда, пока не стукнулся о косяк. Чуть заметно покраснев он с важным видом поспешил удалиться.
Исполнение 665.
Темно. Эрик Леншерр тихо заглядывает на кухню. Проверив горизонт, он прокрадывается вовнутрь.
Металлокинетик уже берет полную кружку горячего кофе и собирается уходить, когда ему на плечо тихо ложится тяжелая рука.
- Черт! - Леншерр вздрагивает и роняет на пол кружку. - Чарльз! Что ты тут делаешь?!
Чарльз секунду тупо смотрит на него пустыми глазами.
- ...Слушай меня внимательно, мой друг... Убийство Шоу... не... не... - Чарльз слегка покачивается, удерживаясь на ногах только за счет Леншерра. Вздохнув, тот приобнимает его, все еще поминая тихий вечер самоедства и кофе, расплывающееся лужицей по плитке, и начинает оттаскивать в спальню. - Эрик, что ты делаешь?!
Эрик издает невнятный звук, но телепату уже не интересен ответ.
- О, постой, я же не договорил о чем то.. Ах да, не принесет.. - Он запинается, когда они доходят до лестницы и молча пыхтит, пока они поднимаются. - ...тебе мира. ВОТ. - Ксавье корчит глупую рожицу и удаляется к себе, оставив Эрика скорбеть о луже горячего напитка, оставшейся остывать на кухне.
Исполнение 666.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не...
- Чарльз, что ты делаешь?!
Исполнение 667.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?! - спросил Чарльз, заметив, что, пока он отвлёкся на ладью, Эрик успел ускользнуть из комнаты, и теперь пытался незаметно прокрасться обратно в своё кресло.
- Чарльз, умоляю, спроси что-нибудь другое!
- Ладно... Дорогой, где ты был?
Исполнение 668.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
Леншерр демонстративно делал вид, что не слышал.
- Да ладно, Эрик, это не серьезно!
- ...
- Ну хорошо. Акулка моя, рыбонька, что ты делаешь?
Исполнение 669.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
-Выковыриваю F5
Исполнение 670.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Не прав, профессор, не так все было.
Исполнение 671.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?! Эрик?!! Эр...
Эрик, оборачиваясь на выходе из комнаты, с очень характерным видом:
- Это был НЕ КСАВЬЕ!
Исполнение 672.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Чарльз, это были НЕ ОПЯТА!
Исполнение 673.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Читаю пособие для начинающего садиста.
- З-зачем?
- Тут описаны интересные методы затыкания ротика.
- Эрик!
- А ещё я узнал кое-что новенькое об анальной пробке...
- Эри-и-и-ик!
Исполнение 674.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Кидаюсь в тебя подушкой, Чарльз. Уйди из моей комнаты, три часа ночи уже!
Исполнение 675.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не...
- Эрик, что ты делаешь?!
Леншерр подскочил как ужаленный и повернулся к возникшему у него за спиной Чарльзу.
- Я? Н-нет, ничего не делаю. Я уже уходил, - оп быстро схватил охапку свои вещи и пулей вылетел из ванной.
Ксавье подошел к зеркалу, у которого только что стоял Эрик и внимательно оглядел своё отражение.
- Всё равно у меня лучше получается, - он откашлялся и сделал серьезное лицо, - слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не принесет тебе мира... Мда...
Чарльз усмехнулся и со вздохом взялся за зубную щётку.
Исполнение 676.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Считаю тени.....
Исполнение 677.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Реверсирую полярность нейтронного потока.
Исполнение 678.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не...
- Эрик, что ты делаешь?!
Исполнение 679.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- А я играааю.... на гармооошке.... у прохожиииих... на видуууу!!
- У тебя сегодня день рождения?
- Не знаю... но когда-то же оно должно быть!
Исполнение 680.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- А я играааю.... на гармооошке.... у прохожиииих... на видуууу!!
- У тебя сегодня день рождения?
- Не знаю... но когда-то же оно должно быть!
Исполнение 681.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Расслабься, друг мой, все уже сказано.
Исполнение 862.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Персик хочешь? Вкусный.
1-163
164-284
285-372
373-600
601-681"Достучаться до небес"
Исполнение 601.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Собираю чемодан. Знаешь, Чарльз, я ведь никогда не видел моря, а в раю разговоры только о нём, - Эрик выглянул в окно и задумчиво посмотрел за горизонт. - И дай мне в дорогу текилы.
Эрик не был уверен, что его сил хватит на то, чтобы отомстить.
Исполнение 601.
-Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
-Танцую в ванной джигу.
-Что, ОПЯТЬ? Ты выбил своей ногой раковину, а теперь еще хочешь оставить меня без туалета?
Исполнение 602.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- А мы тут плюшками балуемся... - застенчиво ответил Эрик, пряча пылесос за спиной.
Исполнение 603.
- Эрик, какого чёрта? Даже не потрудился предупредить меня! Неужели так трудно хотя бы оставить записку?
- Извини, - он постарался сказать это как можно мягче. - Я рассчитывал вернуться в гостинницу к вечеру.
- Зачем тебе вообще понадобилось в соседний город? - его голос звенит от тревоги и злости. На себя. Эрик уже понял, что злиться на других Чарльз просто не умеет. Даже когда они этого более чем заслуживают.
Он молчит.
- Эрик. Это из-за Шоу, да? Ты что-то узнал?
- Думал, что узнал. Здесь вроде видели двоих его шавок.
- Эрик, мы же всё обсудили, - тревогу в его голосе сменяет плохо подавляемая усталость. - Это сейчас не главная задача. Мы займёмся поимкой Шоу позже, когда сможем противостоять его команде на равных.
- Да, да, я помню, - Эрик неслышно усмехается на "поимке".
- Слушай меня внимательно, мой друг. Нельзя сейчас позволить своим эмоциям взять вверх над разумом...
Эрик случайно скользит взглядом по соседней улице и замирает. Улыбка тут же сходит с его губ.
Беззаботно прислонившийся к столбу Риптайд выделяется среди немногочисленных прохожих, как чёрная овца в стаде белоснежных ягнят.
- Убийство Шоу не... Ты слышишь меня? Эрик, что ты делаешь?!
- Ещё раз извини, Чарльз, - он представляет себе испуганный взгляд телепата, и на него душной волной накатывает чувство вины. - У меня дела.
- Эрик!
Трубка таксофона остаётся висеть на шнуре - Магнито слишком торопится, чтобы поставить её на место.
Исполнение 604.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Господи, Чарльз, я просто сажусь поудобнее! У тебя уже паранойя, ей богу!
Исполнение 605.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Пробка. Подарок из Африки.
Исполнение 606.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- А мы тут шлюшками балуемся... - подмигнул Эрик, призывно облизывая губы.
Исполнение 607.
Третий день на фесте убивали Шоу...
Пусть с ума не сходят вместе, было хорошо!
Мойра съедена давно, на часах два ночи,
Отписаться — не вопрос, но никто не хочет.
Эрик, что ты делаешь, Эрик?
Что ты делаешь Эрик, тра-ля-ля-ля
Что ты делаешь со мной ?
Эрик, что ты делаешь, Эрик?
Что ты делаешь Эрик, тра-ля-ля-ля,
Что ты делаешь со мной ?
Утро начинается с «Эрик, что ты де...» -
В Катманду, на Филлипинах и в Караганде.
Слушай же меня, мой друг, не умри от смеха,
Ведь у небесных врат тебя строго спросит эхо:
Эрик, что ты делаешь, Эрик?
Что ты делаешь Эрик, тра-ля-ля-ля
Что ты делаешь со мной ?
Эрик, что ты делаешь, Эрик?
Что ты делаешь Эрик, тра-ля-ля-ля,
Что ты делаешь со мной ?
Исполнение 608.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Убиваю Рори.
Исполнение 609.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Принес тебе лекарство.
Эрик уже смирился, что даже ангина не остановит Чарльза и просто наслаждался минутной тишиной.
Исполнение 610.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
Обливаясь потом, Эрик Леншерр вбивал в строку поисковика дрожащими пальцами: "как сделать так чтобы меня отпустило пожалуйста!".
Исполнение 611.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Собираю хворост, друг мой...Пламя будет до небес...
Исполнение 612.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Перестань это повторять-повторять! Это, что, школа передразнивания для особо одаренных?
- Это школа передразнивания?
Исполнение 613.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Делаю им вечер, друг мой...
Исполнение 614.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?! Зачем ты опять разговариваешь сам с собой?!
Исполнение 615.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Чарльз. Я хочу, что бы ты прочитал. - Леншерр указал пальцем в висок и прикрыл глаза. - Сейчас.
Как только телепат сделал рукой привычный жест, Эрик вспомнил сразу все двусмысленные прикосновения и взгляды, свои домыслы, фантазии на вопрос "а что если бы?.." и собрал все это в единый блок мыслей и ощущений.
Решив, что вспомнил достаточно, он вновь открыл глаза, желая узреть реакцию Чарльза.
За эти полминуты Ксавье успел густо покраснеть, немного вспотеть, глубоко удивиться и искренне обрадоваться. Чуть приподнявшись и потянув на себя Эрика он нежно чмокнул его в губы.
Исполнение 616.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Мы в гостиной провисели две недели, и все это время, Чарли, ты трахаешь мой мозг.
Исполнение 617.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Создаю рок-группу. Вот сейчас закажу себе барабанную установку, и будет тебе завтра, Чарли, концерт!
Исполнение 618.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Джеймс. Хватит этих ролевых игр. Иди сюда, я хочу тебя...
Исполнение 619.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Глажу твои кинки.
Исполнение 620.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Убиваю Кенни.
- Сволочь!
Исполнение 621.
«Эрик, убийство Шоу – это глупая трата сил... Нет, не то...» - Чарльз пытался придумать, какими словами отговорить Эрика от убийства, – «Ты сам не знаешь, чего хочешь, Эрик... Не так... Ты так мечтаешь о его смерти, что я уже ревную... Эээ, не совсем то... Мой друг, убийство Шоу не...»
- Эрик, какого черта ты делаешь?! – оглушительный крик Рейвен разнесся по дому. Вопль раздался со стороны кухни, и Чарльз поспешил туда.
Рейвен в своем синем облике трясла потерявшего дар речи Леншерра за грудки, практически отрывая его стопы от пола.
- Когда ты мешал мне соблазнять Хэнка, я терпела; когда ты решил скинуть на меня сто килограммовую штангу, я терпела; но это переходит уже всякие границы! – сейчас крику девушки позавидовал бы даже Банши, который в данный момент остолбенело стоял у двери в кухню вместе с красным как помидор МакКоем, радостно улыбающимся Хавоком и удивленным Чарльзом.
- Рейвен, ради всего святого, что случилось? – обеспокоено спросил профессор, благоразумно оставаясь на приличном расстоянии от сестры. Так, на всякий случай.
- Этот дебил-металлокинетик, - прошипела она, не отводя глаз от Леншерра, - положил мне в чай три ложки сахара. Три!
- Ну и что такого? – удивился Шон.
Рейвен отпустила Эрика и внезапно оказалась рядом с Банши, остановив свое лицо в паре сантиметров от его и сверля его совершенно безумными глазами.
- А я пью с двумя!
Чарльзу наконец удалось справиться с шоком, и он поспешно притронулся пальцами к виску и успокаивающе пробормотал:
- Успокой свой мозг, Рейвен, просто успокой свой мозг...
Девушка непонимающе заморгала, покачнулась и отключилась, упав Шону на руки.
- Она у тебя что, совсем припадочная? – изумленный Эрик вопросительно смотрел на Чарльза. Тот глубоко вздохнул и ответил:
- Она просто очень ревностно бережет свою фигуру...
Исполнение 622.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Я? - искренне возмутился Эрик, самым невинным видом глядя на то, как холодильник пристроился к стеллажу и начал совершать подозрительные возвратно-поступательные движения.
Исполнение 623.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Пикачу, я выбираю тебя! – воскликнул Эрик, выбрасывая вперед странный шарик с кнопочкой.
Исполнение 624.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Читаю "Психоанализ" Зигмунда Фрейда.
- З-зачем?
- Пытаюсь понять..
- Почему нельзя убивать Шоу? - с надеждой спросил Чарльз.
- Нет, почему я продолжаю читать этот бред укуренных фанатов, - процедил сквозь зубы Эрик, бросая ненавидящий взгляд на монитор.
Исполнение 625.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Готовлюсь к выполнению заявки на кинк-фест.
- А конкретнее?
- Отращиваю второй член.
Исполнение 626.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Набрасываю на вентилятор...
Исполнение 627.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Я не Эрик, я Эдвард.
- Эдвард… Имя что-то знакомое… А, вспомнил! Эдвард Рочестер из «Джейн Эйр»?
- Нет, Эдвард Кален из «Сумерек».
- Никогда о таком не слышал.
- Неважно. Чарли, ты - мой личный сорт героина!
Чарльз смутился и немного покраснел.
«Ну почему Эрик не делал мне таких комплементов?! От него только и слышишь: «подопытная крыса», «золотой мальчик», а так иногда хочется чего-нибудь поэтичного!»
- Я могу читать мысли всех людей, но не твои, - признался наконец Эдвард.
- Ты тоже телепат? – сразу оживившись, спросил Чарльз.
- Нет, я вампир, - проговорил Эдвард с таким пафосом и драматизмом, что даже Станиславский бы поверил.
«Может быть, я сплю?» - наивно подумал Ксавьер и ущипнул себя.
Эдвард, к сожалению, никуда не делся и начал приближаться к Чарльзу. Глаза вампира стали золотыми.
- Рейвен, перестань! Это не смешно!
Ответа не последовало. Самообладание Чарльза улетучивалось в геометрической прогрессии с каждым шагом вампира.
«Всё! Больше никогда не буду читать Эрику на ночь Брэма Стокера!» - пообещал себе Ксавьер, увидев вампирские клыки.
Монстр навис над жертвой и был готов подарить Чарльзу вечность…
В комнату ворвался Эрик Леншерр с только что заточенными кухонными ножами, и через мгновение вампир уже был обезглавлен.
Весь забрызганный в крови, Чарльз укоризненно посмотрел на Эрика, но так и не сказал: «Убийство не принесет тебе мира».
- Что? Ты же сам хотел это сделать! – недоуменно посмотрел на него Леншерр.
Исполнение 628.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Нет, Чарльз, что ты делаешь?
Чарльз Ксавье не ожидал такого развития сюжета.
Исполнение 629.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ммм! А мозг у тебя вкусный! - сказал Эрик, облизывая ложечку...
Исполнение 630.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
Внезапно изящные металлические держатели книг в форме кошек с нереалистично длинной шеей ожили, схватили Чарльза за запястья, дернули вперед, заставив упасть лицом вниз на стол и замерли, приковав руки его к массивным дубовым ножкам треклятого стола.
- ЭРИК! ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ? - в ужасе завопил Чарльз.
- Тоже, что ты с моим мозгом, друг мой, - зловеще прошептал Эрик, стягивая брюки.
Исполнение 631.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Шоу давно мёртв, дорогой, а я вяжу тебе шапочку, чтобы лысинка не мёрзла.
Исполнение 632.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ем печеньки.
- Так ты...
- Модератор, друг мой. И нам есть, о чем поговорить...
Исполнение 633.
-Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
-Не моргаю. А тебе, Чарльз, я советовал бы не оборачиваться.
Исполнение 634.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Я должен найти более подходящее тело. - Выдал замогильным голосом Эрик и медленно вышел, глядя прямо перед собой.
Исполнение 635.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Убиваю грёбаного Трикстера. Должно же это когда-нибудь закончиться?!
Исполнение 636.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Я задаю себе тот же вопрос, друг мой, - отозвался он, отрывая покрасневшие от бессонницы глаза от монитора.
За окном расцветал новый рассвет, Эрик уже потерял счет ночам без сна.
Исполнение 637.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ребёнка.
- Кому?!!!
- Ребёнка я, блин, в Симсах делаю!
Исполнение 638.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Мне нужна твоя одежда, ботинки и мотоцикл.
Исполнение 639.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?
Эрик спрятал в кулаке монету и поднял взгляд на друга. На душе было темно и муторно.
- Я знаю все, что ты хочешь сказать мне, Чарльз. И мы оба знаем, что это единственный выход.
"...по крайней мере, для меня." - добавляет он мысленно, не собираясь гадать, читал ли в этот момент друг его мысли, или нет.
- Мы оба знаем, и только ты не хочешь в это верить.
Чарльз молчит, и в его глазах Эрик видит что-то неуловимое, и ему кажется, что в этот момент он отдал бы все за возможность прочесть мысли друга.
- Эрик... - наконец открывает рот Чарльз, и Эрик знает добуквенно все, что он сейчас скажет.
Поэтому он прижимает палец к его губам, заставляя замолчать. И заканчивает разговор сам, как будто разрубая этот запутанный узел.
- Покой - это не для меня.
Исполнение 640.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не...
- НЕПРИНЕСЁТТЕБЕПОКОЯ! - Быстро перебил он. - Ес, успел!!!
Исполнение 641.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не принесет тебе покоя...
-И нееееет нам покоя, гори но живи. Погоня погоня погоня погоня в горячей крови!
Исполнение 642.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?
- Хлюпаю.
Исполнение 643.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Достаю с полки пирожок. Я его заслужил.
Исполнение 645.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Чарльз, а почему ты задаешь такой не по-профессорски глупый вопрос? – Леншерр с наслаждением и несвойственной ему нежностью поглаживал колено Ксавьера.
Эрик устал спорить – он просто чувствует, что прав во всем, знает с уверенностью в двести процентов, как будто видел будущее. Сейчас он просто хочет насладиться близостью Чарльза, и пусть весь мир с его войнами и Себастьян Шоу катятся ко всем чертям. Рука Эрика плавно поднимается выше и оказывается на пахе Чарльза.
- Профессор, неужели морализаторские речи вас так возбуждают?
- Скорее уж шахматная партия с вами, друг мой.
- Может тогда продолжим ее в спальне?
- Конечно, друг мой.
Исполнение 646.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Гажу в комментах!
- Эрик, это тоже не принесет тебе мира...
-Осталось меньше полутора сотен, мой друг, меньше полутора сотен...
Исполнение 647.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ммфшфм..
- Прожуй сначала.
- Я говорю, кто не работает, тот ест. Учись, профессор.
Исполнение 648.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?! Тьфу ты, Фассбендер!
- Надеваю на тебя килт.
- Зачем?
- Отгадай
Исполнение 649.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Пишу просьбу модераторам, чтобы заявка Т07-17 не закрывалась и исполнялась бесконечно.
- Эрик, не смей! – такой ярости Ленщерр даже позавидовал.
- Всё, отправил, - отрапортовал он.
- Заче-е-ем? – жалобно завопил Ксавьер.
- Друг мой, ну ведь ты тоже должен найти точку между злостью и умиротворенностью. Умиротворенности у тебя хоть отбавляй, а вот со злостью, я вижу, проблемы… Чарльз? Чарльз! Чар-ли-и! Не на-а-до!
Исполнение 650.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?
- Эй, Чарлииииии! Чааааарлииииии! Я нашел карту к Конфетной горе!
Исполнение 651.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
Эрик не спеша затянулся, задумчиво глядя на яркое небо по которому медленно пролетали металлические скамейки, урны и прочие предметы.
- Эрик...Эри...
- Прости, друг мой, я нечаянно, - все так же невозмутимо произнес он, - как же хорошо курить в тишине.
Исполнение 652.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Мне уже нахрен не нужен Шоу. Я иду убивать автора заявки.
Исполнение 653.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Извини, Чарльз, я отвлекся, - сказал Эрик, поглаживая пушистого серого котенка с огромными желто-зелеными глазищами, - как думаешь, Ривен он понравится?
Исполнение 654.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Сворачиваю этот балаган. Все, занавес! - вскрикнул он свернул все устройства слежения в комнате в трубочки.
Исполнение 655.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ненавижу наш фендом.
Исполнение 656.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Заказываю водолазки по специальному каталогу. Я так рад, что он наконец-то вышел! Вот теперь я развернусь!..
Исполнение 657.
простите, не сдержалась
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Надеваю водолазку из новой коллекции «Т07-17»! Тебе нравится? У них ещё и кардиганы есть. Хочешь, и тебе купим?
-

Исполнение 658.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- То же, что и каждый вечер, Чарльз: играю с тобой в шахматы и пропускаю мимо ушей твои нравоучения!..
Исполнение 659.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- То же, что и всегда, Чарльз. Пытаюсь захватить мир!
Исполнение 660.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Пью Мезим.
- Всю упаковку? - изумился Чарльз. - Но зачем?
- Мойра пытается вылезти обратно... - мрачно ответил Эрик.
Исполнение 661.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Арн ил аарн! - Эрик с надеждой посмотрел на воронку гиперперехода. Накрнец-то его заберут из этого сумасшедшего дома.
Исполнение 662.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Ищу ближайшую стоянку Силт Страйдеров. Только бы до Вивека добраться, а там ты меня уже не найдешь.
Исполнение 663.
-Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
-Сверяю суточное количество исполнений этой заявки за пятое августа и за сегодня. Мельчаем, друг мой, мельчаем....
Исполнение 664.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Если ты хочешь достать меня, то ты уже достиг своей цели. Тиран. - Эрик прищурился и вышел из комнаты, так не оторвав от Чарльза презрительного взгляда, пока не стукнулся о косяк. Чуть заметно покраснев он с важным видом поспешил удалиться.
Исполнение 665.
Темно. Эрик Леншерр тихо заглядывает на кухню. Проверив горизонт, он прокрадывается вовнутрь.
Металлокинетик уже берет полную кружку горячего кофе и собирается уходить, когда ему на плечо тихо ложится тяжелая рука.
- Черт! - Леншерр вздрагивает и роняет на пол кружку. - Чарльз! Что ты тут делаешь?!
Чарльз секунду тупо смотрит на него пустыми глазами.
- ...Слушай меня внимательно, мой друг... Убийство Шоу... не... не... - Чарльз слегка покачивается, удерживаясь на ногах только за счет Леншерра. Вздохнув, тот приобнимает его, все еще поминая тихий вечер самоедства и кофе, расплывающееся лужицей по плитке, и начинает оттаскивать в спальню. - Эрик, что ты делаешь?!
Эрик издает невнятный звук, но телепату уже не интересен ответ.
- О, постой, я же не договорил о чем то.. Ах да, не принесет.. - Он запинается, когда они доходят до лестницы и молча пыхтит, пока они поднимаются. - ...тебе мира. ВОТ. - Ксавье корчит глупую рожицу и удаляется к себе, оставив Эрика скорбеть о луже горячего напитка, оставшейся остывать на кухне.
Исполнение 666.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не...
- Чарльз, что ты делаешь?!
Исполнение 667.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?! - спросил Чарльз, заметив, что, пока он отвлёкся на ладью, Эрик успел ускользнуть из комнаты, и теперь пытался незаметно прокрасться обратно в своё кресло.
- Чарльз, умоляю, спроси что-нибудь другое!
- Ладно... Дорогой, где ты был?
Исполнение 668.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
Леншерр демонстративно делал вид, что не слышал.
- Да ладно, Эрик, это не серьезно!
- ...
- Ну хорошо. Акулка моя, рыбонька, что ты делаешь?
Исполнение 669.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
-Выковыриваю F5
Исполнение 670.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Не прав, профессор, не так все было.
Исполнение 671.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?! Эрик?!! Эр...
Эрик, оборачиваясь на выходе из комнаты, с очень характерным видом:
- Это был НЕ КСАВЬЕ!
Исполнение 672.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Чарльз, это были НЕ ОПЯТА!
Исполнение 673.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Читаю пособие для начинающего садиста.
- З-зачем?
- Тут описаны интересные методы затыкания ротика.
- Эрик!
- А ещё я узнал кое-что новенькое об анальной пробке...
- Эри-и-и-ик!
Исполнение 674.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Кидаюсь в тебя подушкой, Чарльз. Уйди из моей комнаты, три часа ночи уже!
Исполнение 675.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не...
- Эрик, что ты делаешь?!
Леншерр подскочил как ужаленный и повернулся к возникшему у него за спиной Чарльзу.
- Я? Н-нет, ничего не делаю. Я уже уходил, - оп быстро схватил охапку свои вещи и пулей вылетел из ванной.
Ксавье подошел к зеркалу, у которого только что стоял Эрик и внимательно оглядел своё отражение.
- Всё равно у меня лучше получается, - он откашлялся и сделал серьезное лицо, - слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не принесет тебе мира... Мда...
Чарльз усмехнулся и со вздохом взялся за зубную щётку.
Исполнение 676.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Считаю тени.....
Исполнение 677.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Реверсирую полярность нейтронного потока.
Исполнение 678.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не...
- Эрик, что ты делаешь?!
Исполнение 679.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- А я играааю.... на гармооошке.... у прохожиииих... на видуууу!!
- У тебя сегодня день рождения?
- Не знаю... но когда-то же оно должно быть!
Исполнение 680.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- А я играааю.... на гармооошке.... у прохожиииих... на видуууу!!
- У тебя сегодня день рождения?
- Не знаю... но когда-то же оно должно быть!
Исполнение 681.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Расслабься, друг мой, все уже сказано.
Исполнение 862.
- Слушай меня внимательно, мой друг. Убийство Шоу не... Эрик, что ты делаешь?!
- Персик хочешь? Вкусный.
@темы: оно меня заворожило, люди хэ